Neste trabalho, analisamos o uso dos diminutivos na tradução, para o português brasileiro, da história em quadrinhos “Les aventures de Tintin: Tintin en Amérique”. Este trabalho está estruturado em duas partes: a primeira é dedicada ao estudo dos diminutivos a partir de referenciais teóricos da Linguística que apresentam uma reflexão sobre a formação dos diminutivos do ponto de vista da morfologia, da fonologia e da semântica; a segunda parte, por sua vez, é dedicada à análise do uso dos diminutivos na tradução da história em quadrinhos “Tintim na América”, tomando-se como referência a versão em francês “Tintin en Amérique” e as abordagens linguísticas apresentadas na primeira parte
Dando continuidade a um projeto de tradução crítica da obra de Luciano para o Brasil contemporâneo, ...
Neste trabalho pontuam-se acontecimentos significativos para a tradução e o tradutor no percurso per...
Essa é uma tradução do latim para o português brasileiro dos versos 157 a 312 da peça Mostellaria de...
Neste trabalho, analisamos o uso dos diminutivos na tradução, para o português brasileiro, da histór...
TCC (Graduação) - Universidade Federal de Santa Catarina. Centro de Comunicação e Expressão. Curso L...
A tradução de histórias em quadrinhos envolve vários aspectos visuais e verbais. Muitas informações ...
A tradução de histórias em quadrinhos (HQs) apresenta-se como um desafio aos tradutores, em consequê...
Luciano de Samósata é um ilustre desconhecido da tradição clássica, embora toda a sua obra supérstit...
Este trabalho é uma aproximação entre os estudos da linguagem figurada na Linguística Cognitiva e os...
Partindo-se da percepção de que há poucos estudos sobre o fenômeno da tradução inversa, havendo, por...
O presente estudo tem como objetivo discorrer sobre a variedade minoritária suíço-alemã no Brasil, m...
Tradução é uma atividade que envolve interpretar o significado de um texto em uma língua e transcrev...
Nos últimos anos as políticas tradutórias brasileiras têm se transformado, permitindo, aos poucos, m...
O presente trabalho objetiva refletir o papel da tradução no processo de rompimento do sonho utópico...
Este estudo descreve o processo de tradução, adaptação e análise de aplicabilidade clínica do Progra...
Dando continuidade a um projeto de tradução crítica da obra de Luciano para o Brasil contemporâneo, ...
Neste trabalho pontuam-se acontecimentos significativos para a tradução e o tradutor no percurso per...
Essa é uma tradução do latim para o português brasileiro dos versos 157 a 312 da peça Mostellaria de...
Neste trabalho, analisamos o uso dos diminutivos na tradução, para o português brasileiro, da histór...
TCC (Graduação) - Universidade Federal de Santa Catarina. Centro de Comunicação e Expressão. Curso L...
A tradução de histórias em quadrinhos envolve vários aspectos visuais e verbais. Muitas informações ...
A tradução de histórias em quadrinhos (HQs) apresenta-se como um desafio aos tradutores, em consequê...
Luciano de Samósata é um ilustre desconhecido da tradição clássica, embora toda a sua obra supérstit...
Este trabalho é uma aproximação entre os estudos da linguagem figurada na Linguística Cognitiva e os...
Partindo-se da percepção de que há poucos estudos sobre o fenômeno da tradução inversa, havendo, por...
O presente estudo tem como objetivo discorrer sobre a variedade minoritária suíço-alemã no Brasil, m...
Tradução é uma atividade que envolve interpretar o significado de um texto em uma língua e transcrev...
Nos últimos anos as políticas tradutórias brasileiras têm se transformado, permitindo, aos poucos, m...
O presente trabalho objetiva refletir o papel da tradução no processo de rompimento do sonho utópico...
Este estudo descreve o processo de tradução, adaptação e análise de aplicabilidade clínica do Progra...
Dando continuidade a um projeto de tradução crítica da obra de Luciano para o Brasil contemporâneo, ...
Neste trabalho pontuam-se acontecimentos significativos para a tradução e o tradutor no percurso per...
Essa é uma tradução do latim para o português brasileiro dos versos 157 a 312 da peça Mostellaria de...